↑ 

Комментарии (6)

rss свернуть / развернуть
Бездельника который это придумал заставить бы руками поработать :)
свернуть ветку
товарищ может филолог.
свернуть ветку
Ну так я и говорю — «бездельник» :)
свернуть ветку
бездельник кто с нами не пьет.
свернуть ветку
поэтому и возникают трудности перевода-ведь это же не сленговая речь, как в инглише часто бывает, а литературная. как-то так
свернуть ветку
  • avatar
  • sowa
  • 23 августа 2012, 21:49
  • #
  • +2
Ну, с трудностями ладно (хотя я тоже могу закинуть иллюстрацию: корт, порт, форт, борт — очень интересные слова, если посклонять).

Но элементарно СМИ путают центр с эпицентром, употребляют слово будниевместо будничные.
А чего стоит выражение стабильно — так и хочется спросить: «стабильно хорошо или стабильно плохо?».
А вот ещё: «пожар локализован». И понимай как знаешь, но я-то понимаю, что он дальше не распространяется, но горит! Но журналисты имеют ввиду нечто другое. И т.д. и т.п.

Про знаки препинания — лучше умолчать. Они меня давно победили…

Ваш бездельник SOWA
свернуть ветку
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

Вставка изображения